734.91 Legge federale del 30 settembre 2022 relativa ad aiuti finanziari concessi a titolo sussidiario per salvare le imprese del settore dell’energia elettrica di rilevanza sistemica (LAiSE)

734.91 Bundesgesetz vom 30. September 2022 über subsidiäre Finanzhilfen zur Rettung systemkritischer Unternehmen der Elektrizitätswirtschaft (FiREG)

Art. 10 Obblighi del mutuatario

1 Dal momento in cui il mutuo è concesso mediante decisione o contratto e fino al termine del periodo in cui il mutuatario ha la facoltà di riscuoterlo, o fino al rimborso integrale del mutuo inclusi gli interessi e il supplemento di rischio, al mutuatario non è consentito:

a.
decidere di versare o versare dividendi e tantièmes a persone al di fuori del gruppo del mutuatario;
b.
restituire apporti di capitale provenienti dalla società madre del gruppo;
c.
concedere o rimborsare mutui ai proprietari della società madre del gruppo;
d.
decidere di versare o versare retribuzioni speciali e componenti variabili del salario ai membri della direzione o del consiglio di amministrazione.

2 L’adempimento di preesistenti obblighi ordinari di pagamento di interessi e di ammortamento è tuttavia ammesso.

3 Durante il periodo in cui si avvalgono dei mutui e fino al pagamento integrale del supplemento di rischio, il mutuatario e le società del gruppo a cui è legato direttamente o indirettamente non possono procedere all’alienazione di attivi né a ristrutturazioni, in particolare secondo la legge del 3 ottobre 20033 sulla fusione, che possano compromettere il rimborso del mutuo o eventuali garanzie. Prima di procedere ad alienazioni per importi superiori a 50 milioni di franchi o a ristrutturazioni il mutuatario informa il DATEC.

Art. 10 Pflichten der Darlehensnehmerin als Folge eines Darlehens

1 Ab Gewährung eines Darlehens mittels Verfügung oder Vertrag und bis zum Ende der Möglichkeit zum Bezug oder bis zur vollständigen Rückzahlung der Darlehen und Zahlung der Zinsen und des Risikozuschlags sind der Darlehensnehmerin nicht erlaubt:

a.
die Beschlussfassung über oder die Auszahlung von Dividenden und Tantiemen an Personen ausserhalb des Konzerns der Darlehensnehmerin;
b.
die Rückerstattung von Kapitaleinlagen aus der obersten Konzerngesellschaft;
c.
die Gewährung von Darlehen an die und die Rückzahlung von Darlehen der Eigentümerinnen und Eigentümer der obersten Konzerngesellschaft;
d.
die Beschlussfassung über oder die Auszahlung von Sondervergütungen und variablen Lohnbestandteilen an Mitglieder der Geschäftsleitung und des Verwaltungsrats.

2 Zulässig ist jedoch das Erfüllen vorbestehender ordentlicher Zins- und Amortisationszahlungspflichten.

3 Die Darlehensnehmerin und die mit ihr direkt oder indirekt verbundenen Konzerngesellschaften dürfen während der Inanspruchnahme von Darlehen und bis zur vollständigen Begleichung des Risikozuschlags keine Veräusserung von Aktiven und keine Umstrukturierungen, insbesondere nach dem Fusionsgesetz vom 3. Oktober 20033, vornehmen, welche die Rückzahlung von Darlehen oder allfällige Sicherheiten gefährden könnten. Vor Veräusserungen im Umfang von mehr als 50 Millionen Franken und vor Umstrukturierungen muss die Darlehensnehmerin das UVEK informieren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.