1 Se in una controversia concernente il rapporto di lavoro le parti non raggiungono un’intesa, l’IFSN pronuncia una decisione. È fatto salvo l’articolo 13 capoverso 1. È competente il direttore; per i membri della direzione è competente il Consiglio dell’Ispettorato.
2 La decisione può essere impugnata davanti al Tribunale amministrativo federale.
1 Kommt bei Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis keine Einigung zu Stande, so erlässt das ENSI eine Verfügung. Vorbehalten bleibt Artikel 13 Absatz 1. Zuständig ist die Direktorin oder der Direktor, für die Mitglieder der Geschäftsleitung der ENSI-Rat.
2 Die Verfügung unterliegt der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.