732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 27 Progetto di disattivazione

1 Il proprietario dell’impianto deve presentare alle autorità di vigilanza un progetto per la prevista disattivazione. L’autorità di vigilanza gli impartisce a tal fine un termine.

2 Il progetto specifica:

a.
le fasi e il calendario;
b.
le singole fasi dello smontaggio e dello smantellamento;
c.
le misure di protezione;
d.
il fabbisogno di personale e l’organizzazione;
e.
lo smaltimento delle scorie radioattive;
f.
il totale dei costi e la garanzia di finanziamento da parte dell’esercente.

Art. 27 Stilllegungsprojekt

1 Der Eigentümer der Anlage muss den Aufsichtsbehörden ein Projekt für die vorgesehene Stilllegung vorlegen. Die Aufsichtsbehörde setzt ihm dafür eine Frist.

2 Das Projekt legt dar:

a.
die Phasen und den Zeitplan;
b.
die einzelnen Schritte von Demontage und Abbruch;
c.
die Schutzmassnahmen;
d.
den Personalbedarf und die Organisation;
e.
die Entsorgung der radioaktiven Abfälle;
f.
die Gesamtkosten sowie die Sicherstellung der Finanzierung durch die Betreiberin.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.