721.101.1 Ordinanza del 23 novembre 2022 sugli impianti di accumulazione (OImA)

721.101.1 Stauanlagenverordnung vom 23. November 2022 (StAV)

Art. 25 Provvedimenti per i casi d’emergenza

(art. 10 LImA)

1 Il regolamento d’emergenza ai sensi dell’articolo 13 capoverso 1 lettera b include almeno i seguenti documenti:

a.
mappe del territorio che, in caso di cedimento dell’opera di sbarramento o delle opere ausiliarie, potrebbe essere sommerso (superfici inondabili) nonché informazioni sul tempo che intercorrerebbe prima dell’inondazione e sull’entità dell’inondazione;
b.
un dossier per l’intervento in caso d’emergenza (dossier d’intervento).

2 L’autorità di vigilanza trasmette una copia dei documenti ai Cantoni interessati e all’Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP).

Art. 25 Vorkehrungen für den Notfall

(Art. 10 StAG)

1 Das Notfallreglement gemäss Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b muss mindestens die folgenden Unterlagen enthalten:

a.
Karten mit denjenigen Gebieten, die durch ein Versagen des Absperrbauwerks oder der Nebenanlagen überflutet werden können (Überflutungsflächen) sowie Angaben zur Zeit bis zur Überflutung und zum Ausmass der Überflutung;
b.
ein Dossier für den Einsatz im Notfall (Einsatzdossier).

2 Die Aufsichtsbehörde übermittelt eine Kopie der Unterlagen an die betroffenen Kantone und an das Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.