1 Le autorità d’esecuzione cantonali notificano di volta in volta all’UDSC i dati necessari alla riscossione della tassa.
2 L’UDSC emana le disposizioni necessarie all’esecuzione.
3 L’importo minimo della tassa da riscuotere è di almeno 5 franchi.
4 Per prestazioni straordinarie le autorità d’esecuzione riscuotono tasse secondo le loro proprie disposizioni.101
5 Le autorità d’esecuzione ricevono un compenso per l’esecuzione della LTTP e della presente ordinanza. Il DFF disciplina i particolari.
6 Sempre che la LTTP e la presente ordinanza non dispongano altrimenti, le disposizioni che devono essere eseguite dell’UDSC si fondano sulla legislazione doganale.
101 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1521).
1 Die kantonalen Vollzugsbehörden melden dem
2 Das
3 Die zu erhebende Abgabe beträgt mindestens 5 Franken.
4 Für besondere Aufwendungen erheben die Vollzugsbehörden Gebühren nach ihren jeweiligen Bestimmungen.101
5 Die Vollzugsbehörden sind für ihren Aufwand beim Vollzug des SVAG und dieser Verordnung zu entschädigen. Das EFD regelt die Einzelheiten.
6 Soweit das SVAG und diese Verordnung nichts anderes bestimmen, gelten für die vom
101 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018 (AS 2018 1521).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.