1 Chiunque fornisce olio da riscaldamento extra leggero o altre merci tassate all’aliquota inferiore deve notificare una riserva d’uso nel bollettino di fornitura e nella fattura.
2 La riserva d’uso ha il seguente tenore:
3 Per le altre merci di cui al capoverso 2 lettera b l’autorità fiscale può accettare una formulazione diversa della riserva d’uso, a condizione che il contenuto corrisponda a quello del capoverso 2 lettera b.31
31 Introdotto dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4479).
1 Wer Heizöl extraleicht oder andere Waren, die zum tieferen Satz versteuert werden, liefert, muss auf Lieferscheinen und Rechnungen einen Verwendungsvorbehalt anbringen.
2 Der Verwendungsvorbehalt lautet:
3 Die Steuerbehörde kann für andere Waren nach Absatz 2 Buchstabe b andere Formulierungen des Verwendungsvorbehalts akzeptieren, sofern diese der Formulierung nach Absatz 2 Buchstabe b inhaltlich entsprechen.31
31 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4479).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.