613.21 Ordinanza del 7 novembre 2007 concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri (OPFC)
613.21 Verordnung vom 7. November 2007 über den Finanz- und Lastenausgleich (FiLaV)
Art. 1 Potenziale di risorse e base imponibile aggregata
1 Il potenziale di risorse di un determinato Cantone è stabilito nell’allegato 1. Esso si fonda sulla base imponibile aggregata del Cantone. Quest’ultima corrisponde alla somma:
- a.
- dei redditi determinanti delle persone fisiche;
- b.
- dei redditi determinanti tassati alla fonte;
- c.
- delle sostanze determinanti delle persone fisiche;
- d.
- degli utili determinanti delle persone giuridiche senza statuto fiscale speciale;
- e.
- degli utili determinanti delle persone giuridiche con statuto fiscale speciale;
- f.
- dei riparti fiscali determinanti dell’imposta federale diretta.
2 Il potenziale di risorse della Svizzera corrisponde alla somma dei potenziali di risorse di tutti i Cantoni.
Art. 1 Ressourcenpotenzial und aggregierte Steuerbemessungsgrundlage
1 Das Ressourcenpotenzial eines Kantons ist in Anhang 1 festgelegt. Es basiert auf der aggregierten Steuerbemessungsgrundlage des Kantons. Diese entspricht der Summe:
- a.
- der massgebenden Einkommen der natürlichen Personen;
- b.
- der massgebenden quellenbesteuerten Einkommen;
- c.
- der massgebenden Vermögen der natürlichen Personen;
- d.
- der massgebenden Gewinne der juristischen Personen ohne besonderen Steuerstatus;
- e.
- der massgebenden Gewinne der juristischen Personen mit besonderem
Steuerstatus; - f.
- der massgebenden Steuerrepartitionen der direkten Bundessteuer.
2 Das Ressourcenpotenzial der Schweiz entspricht der Summe der Ressourcenpotenziale aller Kantone.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.