1 Rispetto al piano finanziario provvisorio 2017–2019 del 1° luglio 2015, il Consiglio federale prevede i seguenti risparmi:
2017 | 2018 | 2019 | ||
---|---|---|---|---|
in milioni di franchi | ||||
| 135,2 | 243,4 | 249,8 | |
| 143,0 | 200,5 | 243,4 | |
| 0,3 | 0,9 | 0,9 | |
| 2,6 | 2,6 | 2,6 | |
| 0,5 | 11,4 | 11,4 | |
| 6,8 | 9,0 | 9,4 | |
| 130,9 | 0 | 0 | |
| 5,2 | 5,2 | 5,2 | |
| 68,6 | 60,9 | 66,7 | |
| 10,2 | 22,3 | 22,7 | |
| 3,5 | 3,9 | 4,2 | |
| 67,5 | 4,5 | 6,9 | |
| 21,7 | 25,8 | 19,9 | |
| 53,1 | 84,5 | 93,5 | |
| 6,7 | 6,9 | 7,1 |
2 Il Consiglio federale può, nell’elaborazione del preventivo, derogare a singole misure di risparmio, purché sia complessivamente raggiunto l’obiettivo di risparmio annuale.
3 È fatta salva la competenza dell’Assemblea federale di stabilire i crediti di spesa e d’investimento nel preventivo e nelle sue aggiunte.
10 Introdotto dal n. I 4 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998 (RU 1999 2374 2385; FF 1999 3). Nuovo testo giusta il n. I 4 della LF del 17 mar. 2017 sul programma di stabilizzazione 2017–2019, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5205; FF 2016 4135).
1 Der Bundesrat sieht gegenüber dem provisorischen Finanzplan 2017–2019 vom 1. Juli 2015 die folgenden Einsparungen vor:
2017 | 2018 | 2019 | |||
---|---|---|---|---|---|
in Millionen Franken | |||||
| 135,2 | 243,4 | 249,8 | ||
| 143,0 | 200,5 | 243,4 | ||
| 0,3 | 0,9 | 0,9 | ||
| 2,6 | 2,6 | 2,6 | ||
| 0,5 | 11,4 | 11,4 | ||
| 6,8 | 9,0 | 9,4 | ||
| 130,9 | 0 | 0 | ||
| 5,2 | 5,2 | 5,2 | ||
| 68,6 | 60,9 | 66,7 | ||
| 10,2 | 22,3 | 22,7 | ||
| 3,5 | 3,9 | 4,2 | ||
| 67,5 | 4,5 | 6,9 | ||
| 21,7 | 25,8 | 19,9 | ||
| 53,1 | 84,5 | 93,5 | ||
| 6,7 | 6,9 | 7,1 |
2 Der Bundesrat kann bei der Budgetierung von einzelnen Sparmassnahmen abweichen, wenn dadurch das jährliche Sparziel insgesamt nicht unterschritten wird.
3 Die Zuständigkeit der Bundesversammlung zur Festlegung der Aufwand- und Investitionskredite im Voranschlag und in seinen Nachträgen bleibt vorbehalten.
10 Eingefügt durch Ziff. I 4 des BG vom 19. März 1999 über das Stabilisierungsprogramm 1998 (AS 1999 2374; BBl 1999 4). Fassung gemäss Ziff. I 4 des BG vom 17. März 2017 über das Stabilisierungsprogramm 2017–2019, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 5205; BBl 2016 4691).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.