1 Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni rilascia l’autorizzazione per l’esercizio di centrali di riserva.
2 L’autorizzazione deve stabilire quanto segue:
3 Può prevedere ulteriori oneri.
4 È pubblicata nel Foglio federale.
1 Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation erteilt die Bewilligung für den Betrieb von Reservekraftwerken.
2 Die Bewilligung muss Folgendes festlegen:
3 Sie kann weitere Auflagen enthalten.
4 Sie wird im Bundesblatt publiziert.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.