Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung

531.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull'approvvigionamento economico del Paese (OAEP)

531.11 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die wirtschaftliche Landesversorgung (VWLV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Disdetta del contratto per la costituzione di scorte obbligatorie

1 I proprietari delle scorte obbligatorie possono disdire ogni anno il contratto con l’UFAE, con un preavviso di tre mesi, per la fine dell’anno civile o per la data convenuta.

2 L’UFAE può disdire il contratto per la costituzione di scorte obbligatorie:

a.
ogni anno, con un preavviso di tre mesi, per la fine dell’anno civile o per la data convenuta;
b.
in qualsiasi momento, con un preavviso di tre mesi, se l’interesse pubblico esige che talune disposizioni siano modificate o completate;
c.
in qualsiasi momento, con effetto immediato, se il proprietario delle scorte obbligatorie ha violato in modo grave il contratto e se la natura della violazione lascia presumere che il proprietario non dia più garanzia quanto all’osservanza del contratto.

3 Il contratto per la costituzione di scorte obbligatorie può essere disdetto in qualsiasi momento di comune accordo.

4 La cessazione dei rapporti contrattuali comporta la perdita del diritto di importare, salvo che tale diritto risulti da altri obblighi.

Art. 19 Kündigung des Pflichtlagervertrags

1 Die Pflichtlagerhalter können den Vertrag mit dem BWL jährlich, mit dreimonatiger Kündigungsfrist, auf Ende des Kalenderjahrs oder auf den vereinbarten Zeitpunkt kündigen.

2 Das BWL kann den Pflichtlagervertrag wie folgt kündigen:

a.
jährlich, mit dreimonatiger Kündigungsfrist, auf Ende des Kalenderjahrs oder auf den vereinbarten Zeitpunkt;
b.
jederzeit, mit dreimonatiger Kündigungsfrist, wenn das öffentliche Interesse die Änderung oder Ergänzung einzelner Bestimmungen erfordert;
c.
jederzeit, mit sofortiger Wirkung, wenn der Pflichtlagerhalter seinen Vertrag in schwerwiegender Weise verletzt hat und die Art der Verletzung erkennen lässt, dass der Pflichtlagerhalter die Einhaltung des Vertrags nicht länger gewährleistet.

3 Der Pflichtlagervertrag kann in gegenseitigem Einvernehmen jederzeit aufgelöst werden.

4 Bei der Auflösung eines Pflichtlagervertrags fällt die Importberechtigung dahin, es sei denn, sie ergibt sich aus anderen Pflichten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.