Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.311 Ordinanza del DDPS del 5 aprile 2016 sulle documentazioni di sicurezza e le riproduzioni fotografiche di sicurezza (ODSRS)

520.311 Verordnung des VBS vom 5. April 2016 über Sicherstellungsdokumentationen und fotografische Sicherheitskopien (VSFS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Custodia

1 Le documentazioni di sicurezza e le riproduzioni fotografiche di sicurezza devono essere custodite separatamente dai beni culturali, in un luogo sicuro.

2 Le documentazioni di sicurezza devono essere custodite in rifugi climatizzati con temperatura e umidità costanti.

3 Le riproduzioni fotografiche di sicurezza devono essere custodite in locali climatizzati con una temperatura di 15 gradi Celsius e un’umidità relativa del 40 per cento costanti. Le pareti in calcestruzzo devono essere prive di polvere.

4 Le riproduzioni fotografiche di sicurezza devono essere custodite in contenitori metallici resistenti alla corrosione o in scatole d’archivio esenti da acidi posti su scaffali metallici. Gli scaffali devono essere resistenti alla corrosione o smaltati. I nuclei dei film devono essere di plastica.

Art. 10 Aufbewahrung

1 Sicherstellungsdokumentationen und fotografische Sicherheitskopien müssen von den Kulturgütern getrennt an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.

2 Sicherstellungsdokumentationen müssen in stabil klimatisierten Schutzräumen aufbewahrt werden.

3 Fotografische Sicherheitskopien müssen in stabil klimatisierten Räumen bei einer Temperatur von 15 Grad Celsius und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 40 Prozent aufbewahrt werden. Betonwände müssen staubfrei sein.

4 Die fotografischen Sicherheitskopien müssen in korrosionsfesten Metallbehältern oder säurefreien Archivschachteln auf Metallgestellen aufbewahrt werden. Die Gestelle müssen korrosionsfest oder einbrennlackiert sein. Die Filmkerne müssen aus Kunststoff sein.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.