520.3 Legge federale del 20 giugno 2014 sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitti armati, catastrofi e situazioni d'emergenza (LPBC)
520.3 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSG)
Art. 4 Compiti dell’Ufficio federale della protezione della popolazione
L’Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP) ha i seguenti compiti di tutela dei beni culturali:
- a.
- consiglia e assiste le autorità federali nelle questioni inerenti alla protezione dei beni culturali e coordina i lavori;
- b.
- consiglia le autorità cantonali nelle questioni inerenti alla protezione dei beni culturali e le assiste nella preparazione e nell’esecuzione delle misure di loro competenza;
- c.
- informa e consiglia terzi nelle questioni inerenti alla protezione dei beni culturali;
- d.
- tiene un inventario dei beni culturali d’importanza nazionale e regionale (Inventario PBC), lo sottopone al Consiglio federale per approvazione e lo pubblica;
- e.
- gestisce il sistema d’informazione geografica della protezione dei beni culturali conformemente alla legislazione sulla geoinformazione7.
- f.
- assume compiti di coordinamento nell’ambito delle domande per l’ottenimento dello statuto di protezione speciale (art. 7) o di protezione rafforzata (art. 8);
- g.
- istruisce i quadri della protezione civile competenti per la protezione dei beni culturali;
- h.
- può istruire il personale di istituzioni culturali nel settore della protezione dei beni culturali; il Consiglio federale può prevedere esigenze minime per l’istruzione.
Art. 4 Aufgaben des Bundesamtes für Bevölkerungsschutz
Das Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS) hat zur Sicherung der Kulturgüter folgende Aufgaben:
- a.
- Es berät und unterstützt die Bundesbehörden in Fragen des Kulturgüterschutzes und koordiniert die Arbeiten.
- b.
- Es berät die kantonalen Behörden in Fragen des Kulturgüterschutzes und unterstützt sie bei der Vorbereitung und Durchführung der in ihre Zuständigkeit fallenden Massnahmen.
- c.
- Es informiert und berät Dritte in Fragen des Kulturgüterschutzes.
- d.
- Es führt ein Kulturgüterschutzinventar mit Objekten von nationaler und regionaler Bedeutung (KGS-Inventar), legt es dem Bundesrat zur Genehmigung vor und veröffentlicht es.
- e.
- Es führt das geografische Informationssystem des Kulturgüterschutzes nach der Geoinformationsgesetzgebung7.
- f.
- Es nimmt die Koordinationsaufgaben für die Gesuche um Erlangung des Status des Sonderschutzes (Art. 7) oder des verstärkten Schutzes (Art. 8) wahr.
- g.
- Es bildet das Kader des Zivilschutzes, das für den Kulturgüterschutz zuständig ist, aus.
- h.
- Es kann Personal kultureller Institutionen im Bereich des Kulturgüterschutzes ausbilden; der Bundesrat kann für die Ausbildung Mindestanforderungen vorsehen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.