518.01 Ordinanza del DDPS del 29 novembre 2013 sull'identificazione militare
518.01 Verordnung des VBS vom 29. November 2013 über die militärische Identifikation
Art. 2 Basi
Le tessere d’identità e la targhetta di riconoscimento sono consegnate in applicazione:
- a.
- della Convenzione di Ginevra del 12 agosto 19492 per migliorare la sorte dei feriti e dei malati delle forze armate in campagna;
- b.
- della Convenzione di Ginevra del 12 agosto 19493 per migliorare la sorte dei feriti, dei malati e dei naufraghi delle forze armate di mare;
- c.
- della Convenzione di Ginevra del 12 agosto 19494 relativa al trattamento dei prigionieri di guerra;
- d.
- della Convenzione di Ginevra del 12 agosto 19495 per la protezione delle persone civili in tempo di guerra;
- e.
- del Protocollo aggiuntivo dell’8 giugno 19776 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali;
- f.
- del Protocollo aggiuntivo dell’8 giugno 19777 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionali;
- g.
- del Protocollo aggiuntivo dell’8 dicembre 20058 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo all’adozione di un segno distintivo addizionale.
Art. 2 Grundlagen
Die Identitätskarten und die Erkennungsmarke werden abgegeben in Anwendung:
- a.
- des Genfer Abkommens vom 12. August 19492 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der bewaffneten Kräfte im Felde;
- b.
- des Genfer Abkommens vom 12. August 19493 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der bewaffneten Kräfte zur See;
- c.
- des Genfer Abkommens vom 12. August 19494 über die Behandlung der Kriegsgefangenen;
- d.
- des Genfer Abkommens vom 12. August 19495 über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten;
- e.
- des Zusatzprotokolls vom 8. Juni 19776 zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte;
- f.
- des Zusatzprotokolls vom 8. Juni 19777 zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte;
- g.
- des Zusatzprotokolls vom 8. Dezember 20058 zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über die Annahme eines zusätzlichen Schutzzeichens.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.