Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.76 Ordinanza del 3 maggio 2006 concernente l'impiego di truppe per la protezione di persone e beni all'estero (OPBE)

513.76 Verordnung vom 3. Mai 2006 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen im Ausland (VSPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Mandato

1 Il Consiglio federale decide sulla domanda e impartisce il mandato per l’impiego.

2 Il mandato disciplina segnatamente:

a.
le competenze degli organi civili e militari partecipanti;
b.
i dettagli concernenti i rapporti di subordinazione per l’impiego;
c.
il grado di ricorso alla forza e le misure coercitive ammessi, compreso l’impiego di armi;
d.
i rapporti di servizio con le autorità civili;
e.
il coordinamento della raccolta di informazioni;
f.
il finanziamento.

Art. 4 Auftrag

1 Der Bundesrat entscheidet über das Gesuch und erteilt den Auftrag für den Einsatz.

2 Der Auftrag regelt insbesondere:

a.
die Zuständigkeiten der beteiligten zivilen und militärischen Stellen;
b.
die Einzelheiten der Unterstellungsverhältnisse für den Einsatz;
c.
die zulässige Anwendung von Gewalt und von Zwangsmassnahmen, einschliesslich des Einsatzes von Waffen;
d.
den Dienstverkehr mit den zivilen Behörden;
e.
die Koordination der Nachrichten- und Informationsbeschaffung;
f.
die Finanzierung.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.