Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.31 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)

512.31 Verordnung vom 5. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Dispensa

Può essere dispensato dal tiro obbligatorio chi, nell’anno in questione:

a.
presta un determinato numero di giorni di servizio;
b.
è stato equipaggiato da poco o riequipaggiato con un’arma da fuoco portatile personale;
c.
è oggetto di un’inchiesta penale o sconta una pena.

Art. 11 Dispensation

Von der Schiesspflicht kann dispensiert werden, wer im betreffenden Jahr:

a.
eine bestimmte Anzahl Tage Dienst leistet;
b.
neu oder wieder mit einer persönlichen Handfeuerwaffe ausgerüstet wurde;
c.
in Strafuntersuchung oder im Strafvollzug steht.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.