Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM)

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Misure precauzionali

(art. 21, 22, 23, e 113 LM)

Se è a conoscenza delle circostanze personali particolari, il Cdo Istr ordina le misure precauzionali necessarie quali:

a.
il licenziamento dal servizio militare;
b.
il ritiro dell’arma personale;
c.
un cambiamento di funzione;
d.
un cambiamento d’incorporazione;
e.
una sospensione delle chiamate in servizio.

Art. 34 Vorsorgliche Massnahmen

(Art. 21, 22, 23 und 113 MG)

Hat das Kdo Ausb Kenntnis von den besonderen persönlichen Verhältnissen, so ordnet es die notwendigen vorsorglichen Massnahmen an wie:

a.
die Entlassung aus dem Militärdienst;
b.
die Abnahme der persönlichen Waffe;
c.
eine Funktionsänderung;
d.
eine Umteilung;
e.
einen Aufgebotsstopp.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.