Ai sensi della presente ordinanza si intendono per guardiani di animali le persone titolari di:
216 [RU 1986 1511. RU 2008 4303 art. 70]. Vedi ora l’O del 5 set. 2008 concernente le formazioni per la detenzione e il trattamento degli animali (RS 455.109.1).
217 Art. 75 cpv. 2 dell’O del 27 mag. 1981 sulla protezione degli animali (RU 1981 572).
Als Tierpflegerinnen und Tierpfleger im Sinne dieser Verordnung gelten Personen mit:
200 [AS 1986 1511. AS 2008 4303 Art. 70]. Siehe heute: die V des EDI vom 5. Sept. 2008 über Ausbildungen in der Tierhaltung und im Umgang mit Tieren (SR 455.109.1).
201 Art. 75 Abs. 2 der Tierschutzverordnung vom 27. Mai 1981 (AS 1981 572).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.