455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)
455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)
Art. 144 Verbale dell’esperimento
1 Durante l’esecuzione di un esperimento sugli animali occorre annotare per scritto per ogni animale o gruppo di animali:
- a.
- inizio dell’esperimento (data), specie, numero, sesso, provenienza e identificazione degli animali, nonché designazione del gruppo di animali sottoposti a esperimento;
- b.
- aspetti legati all’esperimento, quali interventi e misure eseguiti sugli animali (date, specie);
- c.
- aspetti legati alla protezione degli animali quali la frequenza di sorveglianza degli animali e la registrazione sistematica dei sintomi clinici, l’anestesia, l’analgesia e l’interruzione anticipata dell’esperimento (date, specie);
- d.
- livello di sofferenza cui l’animale è stato esposto;
- e.
- eventi indesiderati;
- f.
- analisi degli esperimenti e utilizzabilità dei risultati;
- g.
- conclusione dell’esperimento (data).
2 I verbali devono:
- a.
- riportare l’iscrizione sulle gabbie o il numero di marchiatura degli animali;
- b.
- essere tenuti a disposizione delle autorità esecutive in qualsiasi momento;
- c.
- essere conservati per tre anni dopo la scadenza dell’autorizzazione.
Art. 144 Aufzeichnungen zum Tierversuch
1 Bei der Durchführung eines Tierversuchs ist pro Tier oder Tiergruppe schriftlich aufzuzeichnen:
- a.
- Versuchsbeginn (Datum), Art, Zahl, Geschlecht, Herkunft und Identifikation der Tiere sowie Bezeichnung der Versuchsgruppe;
- b.
- versuchsbedingte Aspekte wie Eingriffe und Massnahmen an den Tieren (Daten, Art);
- c.
- tierschutzorientierte Aspekte wie Frequenz der Überwachung der Tiere und systematische Erfassung der klinischen Symptomatik, Anästhesie, Analgesie und vorzeitiger Versuchsabbruch (Daten, Art);
- d.
- Kategorie der Belastung, der jedes Tier ausgesetzt war;
- e.
- unerwünschte Ereignisse;
- f.
- Auswertung der Versuche und Verwertbarkeit der Resultate;
- g.
- Versuchsende (Datum).
2 Die Aufzeichnungen müssen:
- a.
- anhand der Käfigbeschriftung oder der Markierung der Tiere nachvollziehbar sein;
- b.
- den Vollzugsbehörden jederzeit zur Verfügung gehalten werden;
- c.
- während drei Jahren nach Ablauf der Bewilligung aufbewahrt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.