Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura

442.127 Verordnung des EDI vom 5. Juli 2016 über das Förderungskonzept für die Leseförderung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Progetti di promozione della lettura

1 L’UFC decide circa l’assegnazione di contributi a progetti di promozione della lettura. Per la valutazione specialistica delle richieste può farsi coadiuvare da esperti.

2 L’UFC può definire priorità tematiche per il bando.

3 Indice due bandi all’anno. Le richieste di contributi devono essere inoltrate all’UFC entro il 1° marzo, rispettivamente il 1° settembre di ogni anno.7

4 Le richieste devono documentare l’adempimento dei requisiti di promozione e contenere tutte le informazioni necessarie relative ai criteri di promozione.

5 L’UFC può concludere contratti di prestazioni con i beneficiari di aiuti finanziari. Vi fissa in particolare l’ammontare dell’aiuto finanziario e le prestazioni che i beneficiari devono fornire.8

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore 15 lug. 2020 (RU 2020 2599).

8 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore 15 lug. 2020 (RU 2020 2599).

Art. 11 Vorhaben der Leseförderung

1 Das BAK entscheidet über die Ausrichtung der Projektbeiträge an Vorhaben der Leseförderung. Zur fachlichen Beurteilung der Gesuche kann es Expertinnen und Experten beiziehen.

2 Das BAK kann bei der Ausschreibung thematische Schwerpunkte setzen.

3 Es führt zweimal jährlich eine Ausschreibung durch. Gesuche um Ausrichtung von Beiträgen sind dem BAK jeweils bis zum 1. März oder bis zum 1. September einzureichen.7

4 Sie haben die Erfüllung der Fördervoraussetzungen zu belegen und alle notwendigen Angaben in Bezug auf die Förderkriterien zu enthalten.

5 Das BAK kann mit den Empfängern von Beiträgen Leistungsvereinbarungen abschliessen. Es legt darin insbesondere die Höhe der Beiträge und die von den Empfängern zu erbringenden Leistungen fest.8

7 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 12. Juni 2020, in Kraft seit 15. Juli 2020 (AS 2020 2599).

8 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 12. Juni 2020, in Kraft seit 15. Juli 2020 (AS 2020 2599).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.