Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

432.304 Ordinanza del 4 dicembre 2009 concernente il Fondo del museo dell'Ufficio federale della cultura

432.304 Verordnung vom 4. Dezember 2009 über den Museumsfonds des Bundesamtes für Kultur

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Alimentazione

1 Il Fondo del museo è alimentato segnatamente dalle seguenti entrate:

a.
i contributi dei Cantoni e dei Comuni in cui hanno sede i musei;
b.
le liberalità di terzi;
c.
le entrate risultanti dalla vendita di oggetti delle collezioni;
d.
le entrate risultanti dalla vendita di oggetti trovati;
e.
le entrate risultanti dagli ingressi;
f.
le entrate risultanti dalle prestazioni commerciali strettamente connesse con i compiti dei musei e che non ne pregiudicano l’adempimento;
g.
le entrate risultanti dalla riscossione di diritti d’autore;
h.
i proventi degli interessi sugli averi del Fondo del museo.

2 La vendita di oggetti delle collezioni è ammessa solo in caso di acquisto di nuove collezioni e presuppone l’approvazione della Direzione dell’UFC.

Art. 2 Äufnung

1 Der Museumsfonds wird insbesondere durch folgende Einnahmen der Museen geäufnet:

a.
Beiträge der Standortkantone und der Standortgemeinden;
b.
Zuwendungen Dritter;
c.
Einnahmen aus dem Verkauf von Sammlungsgegenständen;
d.
Einnahmen aus dem Verkauf von Fundgegenständen;
e.
Einnahmen aus Eintritten;
f.
Einnahmen aus gewerblichen Leistungen, die in einem engen Zusammenhang mit den Aufgaben der Museen stehen und die Aufgabenerfüllung nicht beeinträchtigen;
g.
Einnahmen aus der Verwertung von Urheberrechten;
h.
Zinserträge auf dem Guthaben des Museumsfonds.

2 Der Verkauf von Sammlungsgegenständen ist nur zur Finanzierung neuer Sammlungsankäufe möglich und bedarf der Zustimmung der Direktion des BAK.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.