1 I dati sono ripresi dall’UST53, registrati nel RIS e modificati previa la necessaria verifica.54
2 …55
53 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 18 ago. 2010, in vigore dal 1° ott. 2010 (RU 2010 3945). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
54 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° set. 2009 (RU 2009 4145).
55 Abrogato dal n. I dell’O del 29 giu. 1994, con effetto dal 1° ago. 1994 (RU 1994 1585).
1 Die Daten werden vom BFS43 übernommen, eingegeben und mutiert, nachdem die nötigen Überprüfungen vorgenommen worden sind.44
2 …45
43 Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 18. Aug. 2010, in Kraft seit 1. Okt. 2010 (AS 2010 3945). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.
44 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Aug. 2009, in Kraft seit 1. Sept. 2009 (AS 2009 4145).
45 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. Juni 1994, mit Wirkung seit 1. Aug. 1994 (AS 1994 1585).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.