Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.835 Ordinanza del DFI del 15 agosto 1994 sulle statistiche dell'assicurazione contro gli infortuni

431.835 Verordnung des EDI vom 15. August 1994 über die Statistiken der Unfallversicherung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Trasmissione da parte degli assicuratori

1 Ogni assicuratore deve fornire i propri dati al servizio centrale nei termini assegnati, in modo esatto e completo e a proprie spese.

2 È responsabile della completezza e dell’esattezza dei dati che comunica.

3 Consultati gli assicuratori, il CSAINF determina il genere e l’entità dei dati da procurare al servizio centrale.

Art. 7 Übermittlung durch die Versicherer

1 Jeder Versicherer muss seine Daten der Sammelstelle fristgerecht, richtig, vollständig und auf eigene Kosten liefern.

2 Er ist für die Vollständigkeit und Richtigkeit der gelieferten Daten verantwortlich.

3 Die KSUV bestimmt nach Rücksprache mit den Versicherern Art und Umfang der an die Sammelstelle zu liefernden Daten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.