Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.031 Ordinanza del 26 gennaio 2011 sul numero d'identificazione delle imprese (OIDI)

431.031 Verordnung vom 26. Januar 2011 über die Unternehmens-Identifikationsnummer (UIDV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Caratteristiche addizionali e caratteristiche del sistema del registro IDI

(art. 6 cpv. 2 lett. b e c LIDI)

1 Nel registro IDI sono iscritte le seguenti caratteristiche addizionali:

a.
data di nascita, se necessaria per l’identificazione univoca;
b.
attività economica secondo la nomenclatura generale delle attività economiche (NOGA);
c.
categoria di unità IDI;
d.12
i seguenti numeri d’identificazione:
1.
Authorised Economic Operator (AEO),
2.
Data Universal Numbering System (numero D-U-N-S),
3.
Global Location Number (GLN),
4.
Numero d’impresa secondo il registro delle imprese del Principato del Liechtenstein;
e.
recapito dell’unità IDI se diverso dall’indirizzo della sede;
f.
se del caso, indicazione del fatto che, conformemente all’iscrizione nel registro di commercio, l’unità IDI è una succursale;
g.
status IDI dettagliato;
h.
motivo della cancellazione dal registro IDI;
i.
data della prima iscrizione nel registro di commercio;
j.
data della cancellazione dal registro di commercio;
k.
accessibilità pubblica dei dati relativi alle caratteristiche di base;
l.
servizi IDI che hanno notificato dati sull’unità IDI;
m.
IDI determinante in caso di soppressione di un doppione.

2 Nel registro IDI sono iscritte le seguenti caratteristiche del sistema:

a.
data dell’iscrizione nel registro IDI;
b.
IDI e designazione del servizio IDI determinante per la notifica;
c.
data dell’ultima modifica nel registro IDI;
d.
servizio IDI che per ultimo ha notificato una modifica dei dati dell’unità IDI;
e.
data della cancellazione dal registro IDI;
f.
servizio IDI che ha notificato la cancellazione di un’unità IDI;
g.
blocco dell’accesso ai dati IDI;
h.
se del caso, indicazione del fatto che l’unità IDI è un servizio IDI;
i.
autorizzazione del servizio IDI a notificare nuove unità amministrative e mutazioni di unità amministrative;
j.
se del caso, indicazione del fatto che il registro del servizio IDI è pubblico.

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vigore dal 15 dic. 2014 (RU 2014 3675).

Art. 9 Zusatz- und Systemmerkmale des UID-Registers

(Art. 6 Abs. 2 Bst. b und c UIDG)

1 Als Zusatzmerkmale werden im UID-Register geführt:

a.
Geburtsdatum, sofern es zur eindeutigen Identifikation notwendig ist;
b.
wirtschaftliche Tätigkeit gemäss Allgemeiner Systematik der Wirtschaftszweige (NOGA);
c.
Kategorie der UID-Einheit;
d.12
die folgenden Identifikationsnummern:
1.
Authorised Economic Operator (AEO),
2.
Data Universal Numbering System (D-U-N-S-Nummer),
3.
Global Location Number (GLN),
4.
Unternehmensnummer gemäss dem Unternehmensregister des Fürstentums Liechtenstein;
e.
von der Sitzadresse abweichende Zustelladresse der UID-Einheit;
f.
gegebenenfalls Bezeichnung als Zweigniederlassung gemäss Eintrag im Handelsregister;
g.
detaillierter UID-Status;
h.
Löschungsgrund im UID-Register;
i.
Datum der erstmaligen Eintragung in das Handelsregister;
j.
Datum der Löschung im Handelsregister;
k.
öffentliche Zugänglichkeit der Daten zu den Kernmerkmalen;
l.
UID-Stellen, die Daten zur UID-Einheit gemeldet haben;
m.
massgebende UID einer gelöschten Dublette.

2 Als Systemmerkmale werden im UID-Register geführt:

a.
Datum der Eintragung in das UID-Register;
b.
UID und Bezeichnung der für die Meldung massgebenden UID-Stelle;
c.
Datum der letzten Änderung im UID-Register;
d.
UID-Stelle, die die letzte Änderung von Daten der UID-Einheit gemeldet hat;
e.
Datum der Löschung im UID-Register;
f.
UID-Stelle, die eine UID-Einheit zur Löschung angemeldet hat;
g.
Sperrung des Zugangs zu den UID-Daten;
h.
Angabe, dass die UID-Einheit eine UID-Stelle ist;
i.
Berechtigung, neue Administrativeinheiten und Mutationen von Administrativeinheiten zu melden;
j.
Angabe, dass das Register der UID-Stelle öffentlich ist.

12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Okt. 2014, in Kraft seit 15. Dez. 2014 (AS 2014 3675).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.