431.031 Ordinanza del 26 gennaio 2011 sul numero d'identificazione delle imprese (OIDI)
431.031 Verordnung vom 26. Januar 2011 über die Unternehmens-Identifikationsnummer (UIDV)
Art. 9 Caratteristiche addizionali e caratteristiche del sistema del registro IDI
(art. 6 cpv. 2 lett. b e c LIDI)
1 Nel registro IDI sono iscritte le seguenti caratteristiche addizionali:
- a.
- data di nascita, se necessaria per l’identificazione univoca;
- b.
- attività economica secondo la nomenclatura generale delle attività economiche (NOGA);
- c.
- categoria di unità IDI;
- d.12
- i seguenti numeri d’identificazione:
- 1.
- Authorised Economic Operator (AEO),
- 2.
- Data Universal Numbering System (numero D-U-N-S),
- 3.
- Global Location Number (GLN),
- 4.
- Numero d’impresa secondo il registro delle imprese del Principato del Liechtenstein;
- e.
- recapito dell’unità IDI se diverso dall’indirizzo della sede;
- f.
- se del caso, indicazione del fatto che, conformemente all’iscrizione nel registro di commercio, l’unità IDI è una succursale;
- g.
- status IDI dettagliato;
- h.
- motivo della cancellazione dal registro IDI;
- i.
- data della prima iscrizione nel registro di commercio;
- j.
- data della cancellazione dal registro di commercio;
- k.
- accessibilità pubblica dei dati relativi alle caratteristiche di base;
- l.
- servizi IDI che hanno notificato dati sull’unità IDI;
- m.
- IDI determinante in caso di soppressione di un doppione.
2 Nel registro IDI sono iscritte le seguenti caratteristiche del sistema:
- a.
- data dell’iscrizione nel registro IDI;
- b.
- IDI e designazione del servizio IDI determinante per la notifica;
- c.
- data dell’ultima modifica nel registro IDI;
- d.
- servizio IDI che per ultimo ha notificato una modifica dei dati dell’unità IDI;
- e.
- data della cancellazione dal registro IDI;
- f.
- servizio IDI che ha notificato la cancellazione di un’unità IDI;
- g.
- blocco dell’accesso ai dati IDI;
- h.
- se del caso, indicazione del fatto che l’unità IDI è un servizio IDI;
- i.
- autorizzazione del servizio IDI a notificare nuove unità amministrative e mutazioni di unità amministrative;
- j.
- se del caso, indicazione del fatto che il registro del servizio IDI è pubblico.
Art. 9 Zusatz- und Systemmerkmale des UID-Registers
(Art. 6 Abs. 2 Bst. b und c UIDG)
1 Als Zusatzmerkmale werden im UID-Register geführt:
- a.
- Geburtsdatum, sofern es zur eindeutigen Identifikation notwendig ist;
- b.
- wirtschaftliche Tätigkeit gemäss Allgemeiner Systematik der Wirtschaftszweige (NOGA);
- c.
- Kategorie der UID-Einheit;
- d.12
- die folgenden Identifikationsnummern:
- 1.
- Authorised Economic Operator (AEO),
- 2.
- Data Universal Numbering System (D-U-N-S-Nummer),
- 3.
- Global Location Number (GLN),
- 4.
- Unternehmensnummer gemäss dem Unternehmensregister des Fürstentums Liechtenstein;
- e.
- von der Sitzadresse abweichende Zustelladresse der UID-Einheit;
- f.
- gegebenenfalls Bezeichnung als Zweigniederlassung gemäss Eintrag im Handelsregister;
- g.
- detaillierter UID-Status;
- h.
- Löschungsgrund im UID-Register;
- i.
- Datum der erstmaligen Eintragung in das Handelsregister;
- j.
- Datum der Löschung im Handelsregister;
- k.
- öffentliche Zugänglichkeit der Daten zu den Kernmerkmalen;
- l.
- UID-Stellen, die Daten zur UID-Einheit gemeldet haben;
- m.
- massgebende UID einer gelöschten Dublette.
2 Als Systemmerkmale werden im UID-Register geführt:
- a.
- Datum der Eintragung in das UID-Register;
- b.
- UID und Bezeichnung der für die Meldung massgebenden UID-Stelle;
- c.
- Datum der letzten Änderung im UID-Register;
- d.
- UID-Stelle, die die letzte Änderung von Daten der UID-Einheit gemeldet hat;
- e.
- Datum der Löschung im UID-Register;
- f.
- UID-Stelle, die eine UID-Einheit zur Löschung angemeldet hat;
- g.
- Sperrung des Zugangs zu den UID-Daten;
- h.
- Angabe, dass die UID-Einheit eine UID-Stelle ist;
- i.
- Berechtigung, neue Administrativeinheiten und Mutationen von Administrativeinheiten zu melden;
- j.
- Angabe, dass das Register der UID-Stelle öffentlich ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.