Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

420.231 Verordnung des Verwaltungsrats der Innosuisse vom 4. Juli 2022 über ihre Fördermassnahmen (Beitragsverordnung Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62

1 I coach devono offrire le loro prestazioni tramite una società con sede in Svizzera.

2 I coach che forniscono prestazioni generali di coaching sono selezionati secondo i criteri seguenti:

a.
esperienza nella gestione d’impresa a livello manageriale, e segnatamente nello sviluppo e nel risanamento di piccole e medie imprese, in particolare di giovani imprese fondate sulla scienza;
b.
esperienza adeguata nello sviluppo strategico e organizzativo;
c.
conoscenze teoriche adeguate ed esperienza pratica nello sviluppo di modelli aziendali nonché nel campo della gestione dell’innovazione, dello sviluppo di prodotti, del marketing e della vendita;
d.
esperienza nella gestione finanziaria e nelle questioni finanziarie;
e.
buone conoscenze del mercato nazionale e internazionale in uno o più settori;
f.
capacità di agevolare i contatti con potenziali investitori o partner d’affari in Svizzera e all’estero;
g.
esperienza e successo comprovati in ambito di consulenza e sostegno in un settore analogo;
h.
buon inserimento nell’ecosistema delle giovani imprese a livello svizzero e di preferenza anche a livello internazionale;
i.
disponibilità di tempo e luogo in funzione del fabbisogno.

3 La ponderazione e la valutazione dei criteri dipendono dallo scopo del coaching ai sensi dell’articolo 29 per il quale deve essere impiegato il candidato.

4 I coach che con le loro conoscenze specialistiche forniscono prestazioni di consulenza specifiche (coach specialisti) sono tenuti a dimostrare, invece dell’adempimento dei criteri di cui al capoverso 2, di possedere eccellenti competenze e di aver svolto con successo attività di formazione o consulenza in una disciplina rilevante per le prestazioni di coaching di Innosuisse.

5 I coach possono qualificarsi sia come coach generalista sia come coach specialista.

Art. 62

1 Die Coaches müssen ihre Leistungen über eine Gesellschaft mit Sitz in der Schweiz anbieten.

2 Bei den Coaches, die allgemeine Coachingleistungen erbringen, kommen bei der Auswahl folgende Kriterien zur Anwendung:

a.
Erfahrung in Unternehmensführung auf Managementstufe, namentlich in Aufbau- und Turnaroundsituationen von kleinen und mittleren Unternehmen, insbesondere von wissenschaftsbasierten Jungunternehmen;
b.
einschlägige Erfahrung in der Strategie- und Organisationsentwicklung;
c.
einschlägige theoretische Kenntnisse und praktische Erfahrung in der Geschäftsmodellentwicklung, im Innovationsmanagement, in der Produktentwicklung, in Marketing und Verkauf;
d.
Erfahrung in Finanzmanagement und in Finanzierungsfragen;
e.
gute Kenntnisse des nationalen und internationalen Marktes in einer oder mehreren Branchen;
f.
Möglichkeit zur Vermittlung von Kontakten zu potenziellen Investoren oder Geschäftspartnern im In- und Ausland;
g.
ausgewiesene, erfolgreiche Beratungs- und Unterstützungstätigkeit in vergleichbarem Umfeld;
h.
gute Vernetzung im schweizerischen und vorzugsweise auch im internationalen Umfeld für Jungunternehmen;
i.
bedarfsorientierte zeitliche und örtliche Verfügbarkeit.

3 Die Gewichtung und Beurteilung der Kriterien richtet sich danach, für welchen Zweck des Coachings gemäss Artikel 29 die Kandidatin oder der Kandidat eingesetzt werden soll.

4 Coaches, die punktuelle Beratungsleistungen mit Spezialwissen erbringen (Spezialcoaches) müssen sich anstelle der Kriterien nach Absatz 2 durch herausragende Kompetenzen und eine erfolgreiche Schulungs- oder Beratungstätigkeit in einem für Coachingleistungen der Innosuisse relevanten Fachgebiet ausweisen.

5 Die Coaches können sich sowohl als allgemeine Coaches als auch als Spezialcoaches qualifizieren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.