1 L’Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione è un istituto di diritto pubblico della Confederazione dotato di personalità giuridica.
2 Essa si organizza in modo autonomo e tiene una propria contabilità.
3 Essa prende in modo indipendente le decisioni in materia di promozione.
4 Essa è gestita in base ai principi dell’economia aziendale.
5 Il Consiglio federale stabilisce la sede dell’Agenzia.
6 L’Agenzia è iscritta nel registro di commercio con la denominazione di «Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse)».
1 Die Schweizerische Agentur für Innovationsförderung ist eine öffentlich-rechtliche Anstalt des Bundes mit eigener Rechtspersönlichkeit.
2 Sie organisiert sich selbst und führt eine eigene Rechnung.
3 Sie ist in ihren Förderentscheiden unabhängig.
4 Sie wird nach betriebswirtschaftlichen Grundsätzen geführt.
5 Der Bundesrat legt den Sitz der Agentur fest.
6 Die Agentur wird im Handelsregister unter der Bezeichnung «Schweizerische Agentur für Innovationsförderung (Innosuisse)» eingetragen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.