Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

418.0 Legge federale del 21 marzo 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Legge sulle scuole svizzere all'estero, LSSE)

418.0 Bundesgesetz vom 21. März 2014 über die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland (Schweizerschulengesetz, SSchG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

1 Il Cantone patrono assume la vigilanza pedagogica delle scuole svizzere riconosciute e della loro formazione generale del livello secondario II, delle offerte formative nella formazione professionale di base e delle filiali di scuole.

2 Per le scuole svizzere riconosciute che assiste e per le altre forme di diffusione della formazione svizzera all’estero, il Cantone patrono assume segnatamente i compiti seguenti:

a.
consulenza e assistenza specialistica e garanzia della qualità;
b.
fornitura di materiale didattico a condizioni vantaggiose;
c.
scambio di informazioni con le scuole assistite;
d.
promozione degli scambi di allievi, persone in formazione e docenti;
e.
aiuto nella selezione e nella formazione continua dei docenti;
f.
consulenza ai docenti rientrati in Svizzera nell’ambito del reinserimento professionale.

3 Il Cantone patrono si adopera affinché i docenti abilitati a insegnare in Svizzera residenti all’estero possano conservare l’affiliazione presso la cassa pensioni del loro Cantone di provenienza.

Art. 19

1 Der Patronatskanton hat die pädagogische Aufsicht über die anerkannten Schweizerschulen und deren allgemeinbildende Sekundarstufe II und über die Angebote in der beruflichen Grundbildung und Filialschulen.

2 Er nimmt für die von ihnen betreuten anerkannten Schweizerschulen und anderen Formen der Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland insbesondere die folgenden Aufgaben wahr:

a.
fachliche Beratung und Betreuung sowie Qualitätssicherung;
b.
Lieferung von Ausbildungsmaterial zu günstigen Bedingungen;
c.
Informationsaustausch mit den von ihnen betreuten Schulen;
d.
Förderung des Austauschs von Schülerinnen und Schülern, von Lernenden sowie von Lehrpersonen;
e.
Hilfe bei der Auswahl und der Weiterbildung der Lehrpersonen;
f.
Beratung zurückkehrender Lehrpersonen beim beruflichen Wiedereinstieg in der Schweiz.

3 Er setzt sich dafür ein, dass Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung bei der Pensionskasse ihres Herkunftskantons versichert bleiben können.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.