1 Su domanda, il rettore autorizza uno studente a interrompere una sola volta il ciclo di studio durante un semestre o durante due semestri consecutivi.
2 L’interruzione non è computata sulla durata degli studi ammessa.
3 Durante l’interruzione non si devono pagare gli emolumenti.
4 Durante l’interruzione gli studenti non possono frequentare le lezioni o sostenere verifiche delle competenze.
5 Durante un prolungamento della durata degli studi secondo l’articolo 18 capoverso 3 non si autorizzano interruzioni.
1 Auf Gesuch hin bewilligt die Rektorin oder der Rektor einer oder einem Studierenden, den Studiengang einmalig während eines oder zwei zusammenhängenden Semestern zu unterbrechen.
2 Der Unterbruch wird nicht an die zulässige Studiendauer angerechnet.
3 Während des Unterbruchs sind keine Studiengebühren zu entrichten.
4 Die Studierenden dürfen während des Unterbruchs keine Lehrveranstaltungen besuchen oder Kompetenznachweise absolvieren.
5 Während einer Verlängerung der Studiendauer nach Artikel 18 Absatz 3 wird kein Unterbruch bewilligt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.