Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.138.2 Ordinanza del Politecnico federale di Losanna del 2 agosto 2021 sui provvedimenti disciplinari (Ordinanza disciplinare del PFL)

414.138.2 Verordnung der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne vom 2. August 2021 über Disziplinarmassnahmen (ETHL-Disziplinarverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Commissione disciplinare: composizione

1 La commissione disciplinare è una commissione ad hoc e si compone di:

a.
un giurista esterno al PFL, che presiede la commissione;
b.
due membri del corpo docente, di cui almeno uno con il titolo di professore;
c.
due studenti o dottorandi;
d.
la persona incaricata dell’inchiesta.

2 Se la persona oggetto della procedura disciplinare è un dottorando, entrambi i membri del corpo docente devono essere autorizzati alla supervisione delle tesi di dottorato presso il PFL ed entrambe le persone di cui al capoverso 1 lettera c devono essere dottorandi.

3 I membri della commissione disciplinare e i loro sostituti sono designati dal vicepresidente per gli affari accademici del PFL tra i candidati proposti dai rispettivi corpi di appartenenza.

Art. 10 Disziplinarkommission: Zusammensetzung

1 Die Disziplinarkommission ist eine Ad-hoc-Kommission und setzt sich zusammen aus:

a.
einer Person mit juristischer Ausbildung, die nicht der ETHL angehört und den Vorsitz übernimmt;
b.
zwei Mitgliedern des Lehrkörpers, wobei mindestens ein Mitglied Professorin oder Professor ist;
c.
zwei Studierenden oder Doktorierenden;
d.
der mit der Untersuchung beauftragten Person.

2 Ist die vom Disziplinarverfahren betroffene Person Doktorandin oder Doktorand, müssen die beiden Mitglieder des Lehrkörpers zur Betreuung von Doktorarbeiten an der ETHL berechtigt und die beiden Personen nach Absatz 1 Buchstabe c Doktorierende sein.

3 Die Mitglieder der Disziplinarkommission wie auch ihre Stellvertreterinnen und
‑vertreter werden von der Vizepräsidentin oder vom Vizepräsidenten für akademische Angelegenheiten der ETHL aus den von der jeweiligen Körperschaft vorgeschlagenen Kandidierenden ausgewählt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.