Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.134.1 Ordinanza del PF di Zurigo del 26 marzo 2013 sulla formazione continua al PF di Zurigo (Ordinanza sulla formazione continua al PF di Zurigo)

414.134.1 Verordnung der ETH Zürich vom 26. März 2013 über die Weiterbildung an der ETH Zürich (Weiterbildungsverordnung ETH Zürich)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Ammissione

1 Per l’ammissione a un programma DAS o CAS è richiesto:

a.
un diploma di master di un PF qualificante per il programma; o
b.
un titolo di un’altra scuola universitaria riconosciuto come equivalente.

2 In presenza di particolari esigenze economiche, sociali o politiche, può essere ammesso a determinati programmi DAS o CAS anche chi possiede una delle seguenti qualifiche nonché, a seconda del programma, un’esperienza professionale o qualifiche supplementari negli ambiti specifici corrispondenti:

a.
un diploma di bachelor di un PF qualificante per il programma; o
b.
un titolo di un’altra scuola universitaria riconosciuto come equivalente.

3 I candidati che non soddisfano le condizioni del capoverso 1 o 2 possono essere ammessi in via eccezionale se sono particolarmente qualificati e possiedono un’esperienza professionale e qualifiche supplementari negli ambiti specifici corrispondenti.

4 Il numero dei partecipanti a un programma DAS o CAS può essere limitato se le risorse disponibili in termini di assistenza e istituti di formazione non sono sufficienti. In questo caso i candidati vengono selezionati secondo ulteriori criteri quali esperienza professionale, qualifiche e particolari conoscenze pregresse.

5 Le condizioni di ammissione specifiche dei programmi sono stabilite nel regolamento di studio del programma DAS o CAS corrispondente e pubblicate sul sito Internet del PF di Zurigo.

6 L’ammissione si basa sul dossier personale del candidato. Non sussiste alcun diritto a essere ammessi a un programma DAS o CAS.

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione scolastica del PF di Zurigo del 30 ago. 2021, in vigore dal 1° ott. 2021 (RU 2021 528).

Art. 13 Zulassung

1 Voraussetzung für die Zulassung zu einem DAS- oder einem CAS-Programm ist:

a.
ein für das Programm qualifizierender Masterabschluss einer ETH; oder
b.
ein als äquivalent anerkannter Abschluss einer anderen universitären Hochschule.

2 Liegen besondere Bedürfnisse der Wirtschaft, Gesellschaft oder Politik vor, so können zu bestimmten DAS- oder CAS-Programmen auch Personen zugelassen werden, die über folgende Qualifikationen und, je nach Programm, zusätzlich über Berufspraxis oder Zusatzqualifikationen in den entsprechenden Fachgebieten verfügen:

a.
einen für das Programm qualifizierenden Bachelorabschluss einer ETH; oder
b.
einen als äquivalent anerkannten Abschluss einer anderen universitären Hochschule.

3 Bewerberinnen oder Bewerber, welche die Voraussetzungen nach Absatz 1 oder 2 nicht erfüllen, können ausnahmsweise zugelassen werden, wenn sie besonders qualifiziert sind und über Berufspraxis und Zusatzqualifikationen in den entsprechenden Fachgebieten verfügen.

4 Die Zahl der Teilnehmerinnen und Teilnehmer an einem DAS- oder einem CAS-Programm kann begrenzt werden, wenn die verfügbaren Kapazitäten an Betreuung und Ausbildungseinrichtungen nicht ausreichen. Ist dies der Fall, so erfolgt die Auswahl der Teilnehmerinnen und Teilnehmer aufgrund zusätzlicher Kriterien wie Berufserfahrung, besondere Vorkenntnisse und Qualifikationen.

5 Die programmspezifischen Zulassungsvoraussetzungen werden im Studienreglement des entsprechenden DAS- oder CAS-Programms festgelegt und auf der Website der ETH Zürich veröffentlicht.

6 Die Zulassung basiert auf dem persönlichen Dossier der Bewerberin oder des Bewerbers. Es besteht kein Anspruch auf Zulassung zu einem DAS- oder einem CAS-Programm.

6 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung der ETH Zürich vom 30. Aug. 2021, in Kraft seit 1. Okt. 2021 (AS 2021 528).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.