Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

413.12 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'esame svizzero di maturità

413.12 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die schweizerische Maturitätsprüfung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 39 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 19911
sui politecnici federali;
visto l’articolo 6 lettera b della legge federale del 19 dicembre 18772
sul libero esercizio delle arti salutari nella Confederazione Svizzera;
in applicazione degli articoli 6 e 7 dell’Accordo amministrativo del 16 gennaio e
15 febbraio 19953 tra il Consiglio federale svizzero e la Conferenza
dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) concernente
il riconoscimento degli attestati di maturità,

ordina:

1 RS 414.110

2 [CS 4 295; RU 2000 1891 n. III 1, 2002 701 n. I 3, 2006 2197 all. n. 88. RU 2007 4031 art. 61]. Vedi ora la L del 23 giu. 2006 sulle professioni mediche (RS 811.11).

3 FF 1995 II 242

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 39 Absatz 2 des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 19911,
sowie Artikel 6 Buchstabe b des Bundesgesetzes vom 19. Dezember 18772
betreffend die Freizügigkeit des Medizinalpersonals in der Schweizerischen
Eidgenossenschaft,
in Anwendung der Artikel 6 und 7 der Verwaltungsvereinbarung vom
16. Januar/15. Februar 19953 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren über
die Anerkennung von gymnasialen Maturitätsausweisen,

verordnet:

1 SR 414.110

2 [BS 4 291; AS 2000 1891 Ziff. III 1, 2002 701 Ziff. I 3, 2006 2197 Anhang Ziff. 88. AS 2007 4031 Art. 61]. Siehe heute: das BG vom 23. Juni 2006 über die universitären Medizinalberufe (SR 811.11).

3 BBl 1995 II 318

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.