Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.106.141

Ordinanza del Consiglio della SUFFP del 29 aprile 2021 concernente il personale della Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Ordinanza sul personale della SUFFP)

412.106.141

Verordnung des EHB-Rats vom 29. April 2021 über das Personal der Eidgenössischen Hochschule für Berufsbildung (EHB-Personalverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Competenza per le decisioni del datore di lavoro

1 Sono competenti per le decisioni del datore di lavoro:

a.
il presidente del Consiglio della SUFFP: per i rapporti di lavoro con il direttore, il sostituto direttore, i collaboratori della segreteria del Consiglio e gli altri membri della Direzione della Scuola;
b.
la Direzione della Scuola: per i rapporti di lavoro con il resto del personale.

2 La Direzione della Scuola può delegare al direttore la competenza di cui al capoverso 1 lettera b.

Art. 2 Zuständigkeit für Arbeitgeberentscheide

1 Für Arbeitgeberentscheide sind zuständig:

a.
die Präsidentin oder der Präsident des EHB-Rats: für die Arbeitsverhältnisse mit der Direktorin oder dem Direktor, der stellvertretenden Direktorin oder dem stellvertretenden Direktor, den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Ratssekretariats und den übrigen Mitgliedern der Hochschulleitung;
b.
die Hochschulleitung: für die Arbeitsverhältnisse mit dem übrigen Personal.

2 Die Hochschulleitung kann die Zuständigkeit nach Absatz 1 Buchstabe b an die Direktorin oder den Direktor delegieren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.