Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.222.06 Ordinanza della SEFRI dell' 8 luglio 2014 sulla formazione professionale di base Addetta tessile/Addetto tessile con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Inverser les langues

412.101.222.06 Verordnung des SBFI vom 8. Juli 2014 über die berufliche Grundbildung Textilpraktikerin/Textilpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Profilo professionale e orientamenti
Art. 1 Berufsbild und Schwerpunkte
Art. 2 Durata e inizio
Art. 2 Dauer und Beginn
Art. 3 Principi
Art. 3 Grundsätze
Art. 4 Competenze operative
Art. 4 Handlungskompetenzen
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Formazione professionale pratica in azienda e in luoghi di formazione equivalenti
Art. 6 Bildung in beruflicher Praxis im Betrieb und an vergleichbaren Lernorten
Art. 7 Scuola professionale
Art. 7 Berufsfachschule
Art. 8 Corsi interaziendali
Art. 8 Überbetrieblicher Kurs
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Requisiti professionali minimi richiesti ai formatori
Art. 10 Fachliche Mindestanforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 11 Numero massimo di persone in formazione
Art. 11 Höchstzahl der Lernenden
Art. 12 Documentazione dell’apprendimento
Art. 12 Lerndokumentation
Art. 13 Rapporto di formazione
Art. 13 Bildungsbericht
Art. 14 Documentazione delle prestazioni nella formazione professionale pratica
Art. 14 Leistungsdokumentation über die Bildung in beruflicher Praxis
Art. 15 Documentazione delle prestazioni nella scuola professionale
Art. 15 Leistungsdokumentation in der Berufsfachschule
Art. 16 Ammissione
Art. 16 Zulassung
Art. 17 Oggetto
Art. 17 Gegenstand
Art. 18 Durata e svolgimento della procedura di qualificazione con esame finale
Art. 18 Umfang und Durchführung des Qualifikationsverfahrens mit Abschlussprüfung
Art. 19 Superamento, calcolo e ponderazione delle note
Art. 19 Bestehen, Notenberechnung, Notengewichtung
Art. 20 Ripetizioni
Art. 20 Wiederholungen
Art. 21 Caso particolare
Art. 21 Spezialfall
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione degli addetti tessili CFP
Art. 23 Textilpraktikerin EBA/Textilpraktiker EBA
Art. 24
Art. 24 Trägerschaft und Organisation der überbetrieblichen Kurse
Art. 25
Art. 25
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.