363 Legge federale del 20 giugno 2003 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Legge sui profili del DNA)
363 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen (DNA-Profil-Gesetz)
Art. 22 Esecuzione federale
Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione; vi disciplina in particolare:
- a.
- il trattamento dei dati giusta la presente legge; in particolare l’inserimento di dati nel sistema d’informazione;
- b.
- le modalità d’identificazione di persone sconosciute viventi o decedute nonché di persone scomparse;
- c.
- l’organizzazione e le procedure di allestimento di profili del DNA;
- d.
- le condizioni e la procedura di riconoscimento dei laboratori;
- e.
- la comunicazione della conclusione del procedimento all’Ufficio federale;
- f.
- la registrazione dei profili del DNA allestiti all’estero.
Art. 22 Vollzug beim Bund
Der Bundesrat erlässt die Vollzugsbestimmungen; darin regelt er insbesondere:
- a.
- die Datenbearbeitung nach diesem Gesetz; insbesondere die Eingabe von Daten in das Informationssystem;
- b.
- die Einzelheiten der Identifizierung unbekannter lebender oder toter sowie vermisster Personen;
- c.
- die Organisation und die Abläufe der Erstellung von DNA-Profilen;
- d.
- die Voraussetzungen und das Verfahren für die Anerkennung der Labors;
- e.
- die Mitteilung des Verfahrensabschlusses an das Bundesamt;
- f.
- die Aufnahme von im Ausland erstellten DNA-Profilen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.