1 L’UFG interviene su richiesta scritta dell’autorità cantonale o federale di perseguimento penale, di giustizia o di esecuzione penale.
2 Esso trasmette all’ufficio SIRENE le informazioni necessarie per diffondere la segnalazione.
3 Se constata che i documenti della segnalazione sono incompleti o inesatti, l’ufficio SIRENE ne informa senza indugio l’UFG.
4 L’UFG garantisce che l’ufficio SIRENE, al fine di scambiare le informazioni supplementari, possa sempre consultare i documenti originali.
5 In virtù dell’articolo 14a capoverso 2 lettera a la segnalazione può essere integrata con la segnalazione di oggetti, se sussiste un indizio chiaro che gli oggetti sono collegati alla persona segnalata.138
138 Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 651).
1 Das BJ handelt auf schriftlichen Antrag der kantonalen oder der eidgenössischen Strafverfolgungs-, Gerichts- oder Strafvollstreckungsbehörde.
2 Es übermittelt dem SIRENE-Büro die erforderlichen Angaben zur Freigabe der Ausschreibung.
3 Stellt das SIRENE-Büro fest, dass die Ausschreibungsunterlagen unvollständig oder mangelhaft sind, so benachrichtigt es unverzüglich das BJ.
4 Das BJ stellt sicher, dass das SIRENE-Büro zum Zweck des Austauschs von Zusatzinformationen jederzeit Einsicht in die Originaldokumente nehmen kann.
5 Die Ausschreibung kann nach Artikel 14a Absatz 2 Buchstabe a mit Sachen ergänzt werden, wenn ein eindeutiger Hinweis besteht, dass diese mit der ausgeschriebenen Person in Verbindung stehen.138
138 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 651).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.