Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

361.4 Ordinanza del 15 ottobre 2008 sul Registro nazionale di polizia

361.4 Verordnung vom 15. Oktober 2008 über den Nationalen Polizeiindex (Polizeiindex-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Diritti d’accesso

1 Ai dati elencati nell’articolo 4 hanno accesso, per mezzo di una procedura di richiamo automatizzata, le seguenti unità organizzative della Confederazione:

a.
la Polizia giudiziaria federale;
b.
il Ministero pubblico della Confederazione;
c.3
il Servizio delle attività informative della Confederazione;
d.
il Servizio federale di sicurezza;
e.
l’Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro;
f.
il servizio incaricato della gestione del RIPOL;
g.
l’Ufficio federale di giustizia, per l’adempimento dei compiti conferitigli dalla legge federale del 20 marzo 19814 sull’assistenza internazionale in materia penale;
h.5
il Corpo delle guardie di confine e la divisione principale Antifrode doganale;
i.
le autorità della giustizia militare;
j.
il Comando della sicurezza militare, per l’adempimento dei suoi compiti di polizia giudiziaria e di polizia di sicurezza in ambito militare;
k.6
le autorità incaricate di effettuare i controlli di sicurezza conformemente all’articolo 21 capoverso 1 della legge federale del 21 marzo19977 sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna (LMSI);
l.
il consulente per la protezione dei dati di fedpol;
m.
il responsabile di progetto e gli amministratori di sistema del fornitore di servizi informatici incaricato dal Dipartimento federale di giustizia e polizia per la manutenzione tecnica del sistema;
n.8
il servizio di fedpol competente per l’adempimento dei compiti secondo la legge federale del 25 settembre 20209 sui precursori di sostanze esplodenti.

2 Ai dati elencati nell’articolo 4 hanno inoltre accesso per mezzo di una procedura di richiamo automatizzata:

a.
le autorità di perseguimento penale dei Cantoni partecipanti;
b.
le centrali d’informazione e gli inquirenti dei comandi di polizia dei Cantoni partecipanti.

3 I diritti d’accesso ai dati sono disciplinati nell’allegato.

3 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 17 dell’O del 4 dic. 2009 sul Servizio delle attività informative della Confederazione, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6937).

4 RS 351.1

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4613).

6 Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 5 dell’O del 4 mar. 2011 sui controlli di sicurezza relativi alle persone, in vigore dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1031).

7 RS 120

8 Introdotto dall’all. 2 n. 8 dell’O del 25 mag. 2022 sui precursori di sostanze esplodenti, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 353).

9 RS 941.42

Art. 5 Zugriffsberechtigungen

1 Zugriff auf die in Artikel 4 aufgeführten Daten mittels eines automatisierten Abrufverfahrens haben die folgenden Organisationseinheiten des Bundes:

a.
die Bundeskriminalpolizei;
b.
die Bundesanwaltschaft;
c.3
der Nachrichtendienst des Bundes;
d.
der Bundessicherheitsdienst;
e.
die Meldestelle für Geldwäscherei;
f.
der mit der Führung des RIPOL betraute Dienst;
g.
das Bundesamt für Justiz, zur Erfüllung der Aufgaben nach dem Rechtshilfegesetz vom 20. März 19814;
h.
das Grenzwachtkorps und die Zollfahndung;
i.
die Militärjustizbehörden;
j.
das Kommando Militärische Sicherheit zur Erfüllung seiner kriminal- und sicherheitspolizeilichen Aufgaben im Armeebereich;
k.5
die Behörden, die nach Artikel 21 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 21. März 19976 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit mit der Durchführung von Personensicherheitsprüfungen betraut sind;
l.
die Datenschutzberaterin, bzw. der Datenschutzberater fedpol;
m
die Projektleiterin, bzw. der Projektleiter und die Systemadministratoren des vom Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement beauftragten Informatik-Leistungserbringers für den technischen Unterhalt des Systems;
n.7
die Stelle von fedpol, die für die Erfüllung der Aufgaben nach dem Vorläuferstoffgesetz vom 25. September 20208 zuständig ist.

2 Zugriff auf die in Artikel 4 aufgeführten Daten mittels eines automatisierten Abrufverfahrens haben ausserdem:

a.
die kantonalen Strafverfolgungsbehörden der mitwirkenden Kantone;
b.
die Informationszentralen und die Ermittler der Polizeikommandos der mitwirkenden Kantone.

3 Die Zugriffsberechtigungen auf die Daten sind im Anhang geregelt.

3 Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 17 der V vom 4. Dez. 2009 über den Nachrichtendienst des Bundes, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 6937).

4 SR 351.1

5 Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 5 der V vom 4. März 2011 über die Personensicherheitsprüfungen, in Kraft seit 1. April 2011 (AS 2011 1031).

6 SR 120

7 Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 8 der Vorläuferstoffverordnung vom 25. Mai 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 353).

8 SR 941.42

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.