1 Il presente accordo è concluso per una durata indeterminata; cessa tuttavia di applicarsi in caso di scioglimento dei CCPD di Ginevra e Chiasso.
2 Esso può essere denunciato da ciascuna delle Parti con un preavviso di sei mesi prima della fine dell’anno.
Berna, 10 aprile 2014 | Berna, 10 aprile 2014 |
In nome | Conferenza delle direttrici e dei direttori |
Consigliera federale | Hans-Jürg Käser, |
1 Die vorliegende Vereinbarung wird auf unbestimmte Dauer abgeschlossen, endet jedoch in jedem Fall mit der Auflösung der CCPD in Genf und Chiasso.
2 Sie kann von jeder Vertragspartei unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten auf Jahresende gekündigt werden.
Bern, den 10. April 2014 | Bern, den 10. April 2014 |
Im Namen Bundesrätin Simonetta Sommaruga, | Konferenz der Kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und -direktoren: Hans-Jürg Käser, |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.