Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 13 capoverso 1 e 15 della legge federale del 7 ottobre 19941 sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria della Confederazione e i centri comuni di cooperazione di polizia e doganale con altri Stati (LUC);
visto l’articolo 19 della legge federale del 13 giugno 20082 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione (LSIP);
visto l’articolo 6 della legge federale del 25 settembre 20153 sulle attività informative (LAIn),4
ordina:
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 13 Absatz 1 und 15 des Bundesgesetzes vom 7. Oktober 19941 über die kriminalpolizeilichen Zentralstellen des Bundes und gemeinsame Zentren für Polizei- und Zollzusammenarbeit mit anderen Staaten (ZentG),
Artikel 19 des Bundesgesetzes vom 13. Juni 20082 über die polizeilichen Informationssysteme des Bundes (BPI)
und Artikel 6 des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. September 20153 (NDG),4
verordnet:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.