Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

360.2 Ordinanza del 15 ottobre 2008 sul sistema d'informazione della Polizia giudiziaria federale (Ordinanza JANUS)

360.2 Verordnung vom 15. Oktober 2008 über das Informationssystem der Bundeskriminalpolizei (JANUS-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

1 La presente ordinanza disciplina, per il sistema d’informazione JANUS della Polizia giudiziaria federale, ai sensi degli articoli 10, 11, 13 e 18 LSIP:

a.
l’autorità responsabile;
b.
la struttura e il contenuto;
c.
gli utenti e i diritti d’accesso;
d.
il trattamento dei dati;
e.
la protezione dei dati e la sicurezza dei dati.

2 JANUS è composto dei seguenti sottosistemi:

a.
il sistema di sostegno alle indagini di polizia giudiziaria della Confederazione di cui all’articolo 10 LSIP;
b.
il sistema di trattamento dei dati relativi ai reati federali di cui all’articolo 11 LSIP;
c.
il sistema di sostegno alle indagini dei Cantoni nei settori di loro competenza in materia di perseguimento penale di cui all’articolo 13 LSIP;
d.
il sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’Ufficio federale di polizia (fedpol) di cui all’articolo 18 LSIP;
e.5
il sistema di trattamento dei dati relativi alla cooperazione di polizia internazionale e intercantonale di cui all’articolo 12 LSIP.

5 Introdotta dal n. I dell’O del 17 dic. 2004, in vigore dal 1° feb. 2015 (RU 2015 269).

Art. 1 Gegenstand

1 Diese Verordnung regelt für das Informationssystem JANUS der Bundeskriminalpolizei nach Artikel 10, 11, 13 und 18 BPI:

a.
die verantwortliche Behörde;
b.
die Struktur und den Inhalt;
c.
die Benützer und Zugriffsberechtigungen;
d.
die Datenbearbeitung
e.
den Datenschutz und die Datensicherheit;

2 Das JANUS setzt sich aus folgenden Subsystemen zusammen:

a.
System zur Unterstützung gerichtspolizeilicher Ermittlungen des Bundes nach Artikel 10 BPI;
b.
System Bundesdelikte nach Artikel 11 BPI;
c.
System zur Unterstützung der Ermittlungen der Kantone im Bereich ihrer Strafverfolgungskompetenzen nach Artikel 13 BPI;
d.
Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des Bundesamts für Polizei (fedpol) nach Artikel 18 BPI.
e.5
System internationale und interkantonale Polizeikooperation nach Artikel 12 BPI.

5 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Dez. 2014, in Kraft seit 1. Febr. 2015 (AS 2015 269).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.