312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)
312.1 Schweizerische Jugendstrafprozessordnung vom 20. März 2009 (Jugendstrafprozessordnung, JStPO)
Art. 18 Definizione
Sono parti:
- a.
- il minore imputato;
- b.
- il rappresentante legale del minore imputato;
- c.
- l’accusatore privato;
- d.
- nel procedimento principale e ricorsuale, il procuratore pubblico dei minorenni o il pubblico ministero minorile.
Art. 18 Begriff
Parteien sind:
- a.
- die oder der beschuldigte Jugendliche;
- b.
- die gesetzliche Vertretung der oder des beschuldigten Jugendlichen;
- c.
- die Privatklägerschaft;
- d.
- im Haupt- und im Rechtsmittelverfahren: die Jugendanwältin oder der Jugendanwalt beziehungsweise die Jugendstaatsanwaltschaft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.