1 Per sospendere un’esecuzione nel senso dell’articolo 6, l’autorità di vigilanza può parimente, a richiesta del debitore o del governo cantonale, istituire una gerenza se la realizzazione del pegno non appare conveniente e gli interessi dei creditori possono ugualmente essere tutelati dalla gerenza.
2 Se il risultato del pignoramento è insufficiente o vi sia da temere che vengano lesi gli interessi di creditori non escutenti, o se si presume che gli obbligazionisti devono consentire restrizioni ai loro diritti nel senso dell’articolo 13, l’autorità, a richiesta di un siffatto creditore o di un obbligazionista, può istituire una gerenza.
1 Die Aufsichtsbehörde kann im Sinne von Artikel 6 zur Vermeidung der Fortsetzung einer Betreibung auf Antrag der Schuldnerin oder der Kantonsregierung die Beiratschaft auch anordnen, wenn die Durchführung der Pfandverwertung nicht tunlich erscheint und die Interessen der Gläubiger durch die Beiratschaft ebenfalls gewahrt werden können.
2 Wenn die Pfändung ungenügend oder eine Benachteiligung der nicht betreibenden Gläubiger zu befürchten ist, oder wenn den Obligationären Beschränkungen ihrer Rechte gemäss Artikel 13 zugemutet werden, kann die Behörde die Beiratschaft auf Antrag eines solchen Gläubigers oder eines Obligationärs anordnen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.