1 La Commissione della concorrenza può precisare in formulari d’annuncio le indicazioni che devono essere fornite giusta l’articolo 11 e specificare a mezzo di note esplicative le condizioni dell’annuncio. Può stabilire fino a che punto un annuncio effettuato presso un’autorità estera possa essere utilizzato per comunicare un progetto di concentrazione in Svizzera.
2 La Commissione della concorrenza fa pubblicare sul Foglio federale i formulari d’annuncio e le note esplicative.
1 Die Wettbewerbskommission kann die Angaben nach Artikel 11 in Meldeformularen umschreiben und die Anmeldeerfordernisse in Erläuterungen näher bezeichnen. Sie kann festlegen, inwieweit eine bei einer ausländischen Behörde eingereichte Meldung für die Meldung eines Zusammenschlussvorhabens in der Schweiz verwendet werden kann.
2 Die Wettbewerbskommission veranlasst die Veröffentlichung der Meldeformulare und der Erläuterungen im Bundesblatt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.