Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

235.3 Legge federale del 28 settembre 2018 sulla protezione dei dati personali nell'ambito dell'applicazione dell'acquis di Schengen in materia penale (Legge sulla protezione dei dati in ambito Schengen, LPDS)

235.3 Bundesgesetz vom 28. September 2018 über den Datenschutz im Rahmen der Anwendung des Schengen-Besitzstands in Strafsachen (Schengen-Datenschutzgesetz, SDSG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Registro delle attività di trattamento

1 Gli organi federali e i responsabili del trattamento tengono un registro delle loro attività di trattamento.

2 I registri degli organi federali contengono almeno le indicazioni seguenti:

a.
la denominazione dell’organo federale;
b.
lo scopo del trattamento;
c.
una descrizione delle categorie di persone interessate e delle categorie di dati personali trattati;
d.
le categorie di destinatari;
e.
la durata di conservazione dei dati o, se ciò non è possibile, i criteri per stabilire tale durata;
f.
se possibile, una descrizione generale dei provvedimenti tesi a garantire la sicurezza dei dati secondo l’articolo 7 LPD10;
g.
lo Stato terzo o l’organo internazionale cui sono comunicati dati personali, come pure le garanzie previste per la protezione degli stessi.

3 Il registro del responsabile del trattamento contiene indicazioni in merito alla sua identità e a quella dell’organo federale, alle categorie dei trattamenti eseguiti su incarico dell’organo federale, come pure le indicazioni di cui al capoverso 2 lettera f.

Art. 12 Verzeichnis der Bearbeitungstätigkeiten

1 Die Bundesorgane und Auftragsbearbeiter führen ein Verzeichnis ihrer Bearbeitungstätigkeiten.

2 Die Verzeichnisse der Bundesorgane enthalten mindestens:

a.
den Namen des Bundesorgans;
b.
den Bearbeitungszweck;
c.
eine Beschreibung der Kategorien betroffener Personen und der Kategorien bearbeiteter Personendaten;
d.
die Kategorien der Empfängerinnen und Empfänger;
e.
die Aufbewahrungsdauer der Personendaten oder, wenn dies nicht möglich ist, die Kriterien zur Festlegung dieser Dauer;
f.
wenn möglich eine allgemeine Beschreibung der Massnahmen zur Gewährleistung der Datensicherheit nach Artikel 7 DSG10;
g.
die Angabe des Drittstaates oder des internationalen Organs, welchem Personendaten bekanntgegeben werden, sowie die vorgesehenen Garantien zum Schutz der Personendaten.

3 Das Verzeichnis des Auftragsbearbeiters enthält Angaben zur Identität des Auftragsbearbeiters und des Bundesorgans, zu den Kategorien von Bearbeitungen, die im Auftrag des Bundesorgans durchgeführt werden, sowie die Angaben nach Absatz 2 Buchstabe f.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.