Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.112.2 Ordinanza del 2 settembre 2015 sul registro delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche per i prodotti non agricoli (Ordinanza DOP/IGP per prodotti non agricoli)

232.112.2 Verordnung vom 2. September 2015 über das Register für Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben nicht landwirtschaftlicher Erzeugnisse (GUB/GGA-Verordnung für nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Opposizione alla registrazione

1 Possono opporsi alla registrazione:

a.
le parti ai sensi della legge federale del 20 dicembre 19683 sulla procedura amministrativa;
b.
un Cantone, se si tratta di una denominazione svizzera, di una denominazione transfrontaliera ai sensi dell’articolo 4 capoverso 6 o di una denominazione estera completamente o parzialmente omonima a un’entità geografica cantonale o a una denominazione tradizionale utilizzata in Svizzera.

2 L’opposizione deve essere inoltrata per scritto all’IPI entro tre mesi dalla pubblicazione della registrazione.

3 I seguenti motivi d’opposizione possono in particolare essere addotti:

a.
la denominazione non rispetta le definizioni di cui all’articolo 2; una denominazione generica, in particolare, non rispetta le definizioni di cui all’articolo 2;
b.
il raggruppamento richiedente non è rappresentativo;
c.
la registrazione rischia di arrecare pregiudizio a un marchio completamente o parzialmente omonimo utilizzato per un prodotto comparabile, tenuto conto della durata dell’utilizzo del marchio, della sua reputazione e del suo grado di notorietà.

4 L’IPI decide sull’opposizione.

Art. 9 Einsprache gegen die Eintragung

1 Gegen die Eintragung können Einsprache erheben:

a.
jede Partei nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz vom 20. Dezember 19683;
b.
die Kantone, sofern es sich um eine schweizerische Bezeichnung handelt, eine grenzübergreifende Bezeichnung im Sinne von Artikel 4 Absatz 6 oder eine ausländische Bezeichnung, die vollständig oder teilweise gleich lautet wie eine kantonale geografische Einheit oder eine in der Schweiz verwendete traditionelle Bezeichnung.

2 Die Einsprache ist innerhalb von drei Monaten nach der Veröffentlichung der Eintragung schriftlich beim IGE einzureichen.

3 Es können insbesondere folgende Einsprachegründe geltend gemacht werden:

a.
Die Bezeichnung entspricht nicht den Begriffsbestimmungen nach Artikel 2; namentlich eine Gattungsbezeichnung entspricht nicht den Begriffsbestimmungen nach Artikel 2.
b.
Die gesuchstellende Gruppierung ist nicht repräsentativ.
c.
Die beabsichtigte Eintragung wirkt sich nachteilig aus auf eine ganz oder teilweise gleichlautende, für ein vergleichbares Erzeugnis gebrauchte Marke, in Anbetracht der Dauer des Gebrauchs dieser Marke, ihres Rufs und ihres Bekanntheitsgrads.

4 Das IGE entscheidet über die Einsprache.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.