Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.112.2 Ordinanza del 2 settembre 2015 sul registro delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche per i prodotti non agricoli (Ordinanza DOP/IGP per prodotti non agricoli)

232.112.2 Verordnung vom 2. September 2015 über das Register für Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben nicht landwirtschaftlicher Erzeugnisse (GUB/GGA-Verordnung für nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Estensione della protezione

1 Qualsiasi impiego commerciale di una denominazione registrata conformemente alla presente ordinanza è vietato:

a.
per i prodotti comparabili che non adempiono all’elenco degli obblighi;
b.
per i prodotti non comparabili, se l’impiego sfrutta la reputazione della denominazione protetta.

2 Il capoverso 1 vale in particolare nei casi seguenti:

a.
se la denominazione protetta è imitata o evocata;
b.
se la denominazione protetta è tradotta;
c.
se la denominazione protetta è accompagnata da espressioni quali «genere», «tipo», «stile», «imitazione» o simili;
d.
se la provenienza del prodotto è indicata.

3 Per imitazione o evocazione di una denominazione protetta ai sensi del capoverso 2 lettera a si intende in particolare:

a.
qualsiasi indicazione falsa o ingannevole relativa alla provenienza del prodotto, al metodo di produzione, alla sua natura o alle sue qualità essenziali usata nella presentazione, sull’imballaggio, nella pubblicità o sui documenti concernenti il prodotto;
b.
qualsiasi ricorso a un recipiente o a un imballaggio che può indurre in errore sulla provenienza del prodotto;
c.
qualsiasi ricorso a una forma particolare ai sensi dell’articolo 6 capoverso 2 lettera b.

Art. 19 Schutzumfang

1 Jede kommerzielle Verwendung einer nach dieser Verordnung eingetragenen Bezeichnung ist verboten für:

a.
vergleichbare Erzeugnisse, die das Pflichtenheft nicht erfüllen;
b.
nicht vergleichbare Erzeugnisse, falls diese Verwendung den Ruf der geschützten Bezeichnung benutzt.

2 Absatz 1 gilt insbesondere, wenn:

a.
die geschützte Bezeichnung nachgeahmt oder auf sie angespielt wird;
b.
die geschützte Bezeichnung übersetzt wird;
c.
die geschützte Bezeichnung zusammen mit Ausdrücken wie «Art», «Typ», «Stil», «Nachahmung» oder dergleichen verwendet wird;
d.
die Herkunft des Erzeugnisses angegeben wird.

3 Die Nachahmung einer geschützten Bezeichnung oder die Anspielung auf sie im Sinne von Absatz 2 Buchstabe a besteht insbesondere in:

a.
jeder falschen oder irreführenden Angabe über die Herkunft des Erzeugnisses, das Herstellungsverfahren, die Natur oder die wesentlichen Eigenschaften der Aufmachung, der Verpackung, der Werbung oder der Unterlagen des Erzeugnisses;
b.
jeder Verwendung eines Behältnisses oder einer Verpackung, die einen irreführenden Eindruck über die Herkunft des Erzeugnisses erwecken kann;
c.
jeder Verwendung der besonderen Form nach Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.