221.411.1 Ordinanza del 6 marzo 2020 sugli emolumenti in materia di registro di commercio (OEmol-RC)
221.411.1 Verordnung vom 6. März 2020 über die Gebühren für das Handelsregister (GebV-HReg)
1 L’autorità del registro di commercio non riscuote emolumenti per:
- a.
- le iscrizioni disposte da un tribunale o da un’autorità amministrativa in una sentenza o in una decisione;
- b.
- le comunicazioni e le informazioni ad altre autorità.
2 È possibile rinunciare alla riscossione degli emolumenti:
- a.
- se vi è un interesse pubblico preponderante alla decisione o alla prestazione;
- b.
- se si tratta di decisioni o prestazioni che comportano un dispendio irrilevante, segnatamente di semplici informazioni;
- c.
- laddove l’emolumento sia verosimilmente irrecuperabile, segnatamente perché la persona tenuta a pagarlo è comprovatamente nullatenente, senza indirizzo noto o all’estero.
Art. 2 Verzicht auf Gebührenerhebung
1 Die Handelsregisterbehörde erhebt keine Gebühr für:
- a.
- Eintragungen, die ein Gericht oder eine Verwaltungsbehörde in einem Urteil oder in einer Verfügung anordnet;
- b.
- Mitteilungen und Auskünfte an andere Behörden.
2 Auf die Gebührenerhebung kann verzichtet werden:
- a.
- wenn ein überwiegendes öffentliches Interesse an der Verfügung oder Dienstleistung besteht;
- b.
- wenn es sich um Verfügungen oder Dienstleistungen mit geringem Aufwand, insbesondere um einfache Auskünfte, handelt;
- c.
- soweit die Gebühr voraussichtlich uneinbringlich ist, namentlich weil die gebührenpflichtige Person nachweislich mittellos, ohne bekannte Adresse oder im Ausland ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.