221.218.2 Ordinanza del 10 novembre 1999 concernente la mediazione matrimoniale o di ricerca di partner a titolo professionale nei confronti di o per persone all'estero
221.218.2 Verordnung vom 10. November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft
Art. 9 Forma
1 La cauzione può essere fornita sotto forma di:
- a.
- fideiussione o dichiarazione di garanzia di una banca o di un istituto d’assicurazione;
- b.
- assicurazione cauzionale, a condizione che le prestazioni assicurative non dipendano dal versamento dei premi;
- c.
- obbligazioni di cassa;
- d.
- deposito in contanti.
2 I redditi delle obbligazioni di cassa e del deposito in contanti spettano alla persona che fornisce la cauzione.
Art. 9 Form
1 Die Kaution kann geleistet werden:
- a.
- als Bürgschaft oder Garantieerklärung einer Bank oder einer Versicherungsanstalt;
- b.
- als Kautionsversicherung, sofern die Versicherungsleistungen unabhängig von der Zahlung der Prämien erbracht werden;
- c.
- in Form von Kassenobligationen;
- d.
- in Form von Geld.
2 Die Erträge aus Kassenobligationen und Kautionen in Form von Geld stehen der kautionspflichtigen Person zu.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.