Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.11 Ordinanza tecnica del DFGP e del DDPS del 28 dicembre 2012 sul registro fondiario (OTRF)

211.432.11 Technische Verordnung des EJPD und des VBS vom 28. Dezember 2012 über das Grundbuch (TGBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Disposizione transitoria

1 I Cantoni devono rendere disponibili nei loro sistemi informatici entro il 1° gennaio 2014:

a.
per il registro fondiario e la misurazione ufficiale: l’IMURF o un metodo di trasmissione dei dati equivalente e l’E-GRID;
b.
per il registro fondiario: gli elementi obbligatori dell’eGRISMD e le parti informazione/estrazione di dati e salvaguardia a lungo termine dell’IEDRF.

2 In casi motivati, il DFGP può prorogare i termini.

Art. 26 Übergangsbestimmung

1 Die Kantone machen bis zum 1. Januar 2014 in ihren Informatiksystemen verfügbar:

a.
für das Grundbuch und für die amtliche Vermessung: die AVGBS oder eine gleichwertige Datenübertragungsmethode und die E-GRID;
b.
für das Grundbuch: die obligatorischen Elemente des eGRISDM und die GBDBS, Teile Auskunft/Datenbezug und Langzeitsicherung.

2 Das EJPD kann die Fristen in begründeten Fällen verlängern.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.