Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.11 Ordinanza tecnica del DFGP e del DDPS del 28 dicembre 2012 sul registro fondiario (OTRF)

211.432.11 Technische Verordnung des EJPD und des VBS vom 28. Dezember 2012 über das Grundbuch (TGBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Riconoscimento di piattaforme alternative

Una piattaforma alternativa per la comunicazione elettronica con l’ufficio del registro fondiario è riconosciuta se:

a.
per la firma e il criptaggio applica certificati macchina (certificati SSL) che provengono da un prestatore di servizi di certificazione riconosciuto secondo la legge del 19 dicembre 200336 sulla firma elettronica (prestatore riconosciuto);
b.
può attestare quali documenti sono stati trasmessi o sono stati utilizzati per il disbrigo dei compiti specificati;
c.
protegge adeguatamente le richieste e le notifiche dall’accesso non autorizzato da parte di terzi;
d.
è in grado di comunicare conformemente alle regole riconosciute in materia di trasmissione sicura; tiene conto dello stato della tecnica come espresso in particolare negli standard eCH37;
e.
possiede risorse o garanzie finanziarie sufficienti.

36 [RU 2004 5085, 2008 3437 II 55. RU 2016 4651 all. n. I]. Vedi ora la L del 18 mar. 2016 (RS 943.03).

37 www.eCH.ch

Art. 21 Anerkennung von alternativen Plattformen

Das EJPD anerkennt eine alternative Plattform für den elektronischen Geschäftsverkehr mit dem Grundbuchamt, wenn sie:

a.
für Signatur und Verschlüsselung Maschinenzertifikate (SSL-Zertifikate) einsetzt, die von einer anerkannten Anbieterin von Zertifizierungsdiensten nach dem Bundesgesetz vom 19. Dezember 200336 über die elektronische Signatur (anerkannte Anbieterin) stammen;
b.
nachweisen kann, welche Dokumente übermittelt beziehungsweise für die Erledigung der spezifizierten Aufgabe verwendet wurden;
c.
die Eingaben und Zustellungen in geeigneter Weise vor unberechtigtem Zugriff durch Dritte schützt;
d.
imstande ist, nach anerkannten Regeln bezüglich sicherer Übermittlung zu kommunizieren; dabei wird der Stand der Technik, wie er insbesondere in den eCH-Standards37 zum Ausdruck kommt, berücksichtigt;
e
über ausreichende Finanzmittel oder -garantien verfügt.

36 [AS 2004 5085; 2008 3437 Ziff. II 55. AS 2016 4651 Anhang Ziff. I]. Siehe heute: das BG vom 18. März 2016 (SR 943.03).

37 www.eCH.ch

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.