Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Intavolazione di diritti per sé stanti e permanenti e di miniere

1 I seguenti diritti sono intavolati come fondi nel registro fondiario su richiesta scritta dell’avente diritto:

a.
diritti per sé stanti e permanenti relativi a fondi:
1.
servitù come diritti di superficie e diritti di sorgente costituiti per trent’anni almeno o per un tempo indeterminato e trasferibili (art. 943 cpv. 1 n. 2 CC),
2.
diritti d’acqua sopra acque pubbliche concessi per trent’anni almeno (art. 59 della L del 22 dic. 191617 sulle forze idriche);
b.
miniere.

2 L’intavolazione avviene mediante apertura di un foglio nel libro mastro e descrizione del fondo, con l’indicazione della designazione del fondo serviente ed eventualmente la durata di tale diritto.

3 Per le concessioni di diritti d’acqua, sul foglio del libro mastro sono indicate le parti di corso d’acqua in questione ed eventualmente il registro dei diritti esistenti sui corsi d’acqua previsto dall’articolo 31 della legge 22 dicembre 1916 sulle forze idriche.

Art. 22 Aufnahme von selbstständigen und dauernden Rechten und Bergwerken


1 Die folgenden Rechte werden auf schriftliches Begehren der berechtigten Person als Grundstücke in das Grundbuch aufgenommen:

a.
selbstständige und dauernde Rechte an Grundstücken:
1.
auf mindestens 30 Jahre oder auf unbestimmte Zeit begründete und übertragbare Dienstbarkeiten wie Baurechte und Quellenrechte (Art. 943 Abs. 1 Ziff. 2 ZGB),
2.
auf mindestens 30 Jahre verliehene Wasserrechte an öffentlichen Gewässern (Art. 59 des Wasserrechtsgesetzes vom 22. Dez. 191617);
b.
Bergwerke.

2 Die Aufnahme geschieht durch Eröffnung eines Hauptbuchblatts und durch eine Grundstücksbeschreibung, unter Angabe der Bezeichnung des belasteten Grundstücks und gegebenenfalls der Dauer des Rechts.

3 Bei einem Wasserrecht wird auf dem Hauptbuchblatt zudem ein Hinweis auf die betroffene Gewässerstrecke und gegebenenfalls auf die Wasserrechtsverzeichnisse nach Artikel 31 des Wasserrechtsgesetzes vom 22. Dezember 1916 angebracht.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.