211.221.36 Ordinanza del 29 giugno 2011 sull'adozione (OAdoz)
211.221.36 Verordnung vom 29. Juni 2011 über die Adoption (Adoptionsverordnung, AdoV)
Art. 25 Assoggettamento a emolumenti
Sono soggette a emolumento le seguenti prestazioni dell’UFG:
- a.
- il rilascio di informazioni come pure la ricezione, l’esame e la trasmissione di comunicazioni, rapporti e decisioni delle competenti autorità centrali cantonali ed estere, nonché di altre autorità pubbliche o di uffici di collocamento;
- b.
- l’adozione di tutte le misure necessarie per permettere la partenza del minore dal suo Paese d’origine o il suo arrivo nel Paese di accoglienza e il suo soggiorno permanente in quest’ultimo, compresa la sua sistemazione;
- c.
- il rilascio di un documento d’entrata secondo l’articolo 10 LF-CAA.
Art. 25 Gebührenpflicht
Gebührenpflichtige Leistungen des BJ sind:
- a.
- das Erteilen von Auskünften sowie die Entgegennahme, Überprüfung und Übermittlung von Mitteilungen, Berichten und Entscheiden der zuständigen kantonalen und ausländischen zentralen Behörden sowie anderer staatlicher Stellen oder Vermittlungsstellen;
- b.
- das Ergreifen aller erforderlichen Massnahmen, um die Ausreise des Kindes aus dem Herkunftsstaat oder die Einreise in den Aufnahmestaat und den ständigen Aufenthalt samt Unterbringung daselbst zu erwirken;
- c.
- die Ausstellung eines Einreisedokuments nach Artikel 10 BG-HAÜ.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.